Logo

Terri Agnew's Personal Meeting Room - Shared screen with speaker view
Annebeth Lange
21:49
Hello from Norway
martinsutton
22:05
Hi Norway! :-)
Julie Hedlund
23:09
See: https://docs.google.com/document/d/1kUlmZH8nxWTgfcRluA5FxLheMm4XhhOwkRt7om52aQU/edit?usp=sharing
martinsutton
26:42
Sounds good Jeff, thx
Annebeth Lange
26:58
Very sensible, Jeff
Heather Forrest
35:06
The dreaded double mute strikes again!
Anne Aikman-Scalese
36:34
+1 - w talked about the UN languages - support addition to the text and that will avoid further public comment
Annebeth Lange
37:10
+1 - Jim and Anne, important issue
Heather Forrest
38:03
I don't know how we do it, but we need to make sure that recommendation re language translations doesn't get passed over when the implementation budget is prepared. We don't want to find out later that translations were sacrificed for something else.
Emily Barabas
38:42
hand up
Jim Prendergast
39:01
Just as important to having it in UN langauges is to have those translation at the same time as English version being published. In 2012 - there were some translations provided but it was several weeks after the engish version so those applicants had a smallr application window as a result.
Anne Aikman-Scalese
39:24
+1 Jim
Vanda Scartezini
40:17
sorry to arrive alte
Anne Aikman-Scalese
40:23
rises to the level of recommendation as to timing of translat6ion
Annebeth Lange
40:23
And also that the English is clear and understandable for all those countries that do not get “their” translation
Vanda Scartezini
40:29
sorry to arrive late
Paul McGrady
41:25
I don't think French 1 day before the window opens is the same as English 6 months before.
Vanda Scartezini
41:29
translations yes at the same time please
Paul McGrady
43:49
(1) at the same time as possible; and (2) at least X days before the window opens. We can't seem to solve the mystery as to why there are so many more applicants from N. America. Perhaps this is one reason and one that we can easily fix.
Donna Austin, Neustar
44:30
Can we understand in principle how long that would take to have the English and the translations available given the AGB will be a sizeable document?
Gg Levine (NABP)
46:31
+1 Kathy
Poncelet Ileleji
46:41
+1 Kathy concur
Heather Forrest
48:37
+1 Donna - surely we can get a time estimate and go from there.
Alexander Schubert
48:55
Translation might create slight differences in meaning (I remember that in the 2012 guidebook it came down to "nuances"). Just to prevent that accidentally "different" application guidebooks are being created we should indicate in the translated versions that in any case of doubt the ENGLISH version is relevant and authoritative. So if the exact meaning in a translation is in question - the applicant would have to consult a capabable translator.
Heather Forrest
48:59
Apologies, all - I have to drop for another call. Have a good day.
Donna Austin, Neustar
49:36
Agree with Alexander, English has to be identified as the authoritative version.
Donna Austin, Neustar
49:43
I also have to join another call.
Anne Aikman-Scalese
50:05
COMMENT I think it will be important to specify how quickly all translations will be available after the English version because otherwise the time for prep of application is not equitable.
Alexander Schubert
50:27
Actually even "American English"; no?
martinsutton
50:28
If translated versions are created as the AGB develops, this will also ensure all potential applicants have access to information as it is built up. This has resource/cost implications, obviously, but could provide the balance required.
Paul McGrady
50:30
@Jeff - I think that is sensible. The publication dates should be meaningfully before the open of the application window
Jeff Neuman
50:39
@Paul - agreed
Anne Aikman-Scalese
51:52
+1 Cheryl
Annebeth Lange
52:01
My mike does not work, so I write it here. We must NOT forget at there are numerous countries in the world that will not get a translated version!
Vanda Scartezini
52:02
@ agree with Cheryl - really as I participate in some from Brazil. took much longer to do twice
Poncelet Ileleji
52:03
The translations should always reference the English
Cheryl Langdon-Orr
52:34
Exactly @Alan
Cheryl Langdon-Orr
52:50
its all about project planning and management
martinsutton
53:05
+1 Alan - as noted above, translated versions should accomplish that
Anne Aikman-Scalese
57:46
Guys - if we insist on this not being a recommendation, we will just invite GAC advice that the AGB be published in all UN languages at the same time.
Poncelet Ileleji
59:14
Good idea Anne, provided GAC issues such an advice
martinsutton
59:20
I would feel comfortable with this being specified clearly under implementation guidance
Annebeth Lange
01:03:41
+1 @ Martin
Anne Aikman-Scalese
01:04:38
hand up
Anne Aikman-Scalese
01:08:32
OK thank you Jefff
Steve Chan
01:08:55
Hand up
karen.lentz
01:10:02
Agree with Steve - and to be transparent if it cannot be implemented in exact away specified
Anne Aikman-Scalese
01:10:10
Thanks Steve - Can we state that status in our preamble to the proposed Final Report?
martinsutton
01:10:17
Thanks Steve, useful to say. We should also rely on the IRT to ensure these are followed through
Anne Aikman-Scalese
01:10:59
hand up
martinsutton
01:11:16
Good suggestion Anne
Anne Aikman-Scalese
01:11:37
OK thanks Jeff - very important to state it in the preamble
Susan Payne
01:12:37
Final version of AGB Jeff, yes?
Alexander Schubert
01:16:22
It all depends when the window CLOSES. How long is the window?
Phil Buckingham
01:16:34
it was only 4 months last time . this was definitely not long enough to prepare business plans / raise finance etc etc . should be at least 6 months
Alan Greenberg
01:16:39
Need to go to another meeting. Thanks all.
Paul McGrady
01:16:48
In fact, starting outreach early may help mitigate concerns about the headstart English speakers may have.
Alexander Schubert
01:16:57
If the window is 2 month we have 6 month
Vanda Scartezini
01:17:00
sorry alac monthly call will start in 4 minutes and I will close this window. will contribute on this on the exchange of e-mail.
Emily Barabas
01:17:02
That is covered under Application Submission Period
Anne Aikman-Scalese
01:17:18
There could be an issue in terms of staff time if potential applicants are asking a lot of questions staff cannot answer because AGB is not final.
Anne Aikman-Scalese
01:18:49
But maybe that is good because the questions might inform the IRT and result in clearer language in the AGB?
Alexander Schubert
01:18:52
For a community priority application you need at bare minimum a year. I am working on one since 2017 and two other's since September..... So community applicants should get a cue a year upfront.
Susan Payne
01:19:02
@Jeff, I'd agree with that - early outreach allows interested potential applicants to engage whilst the AGB is neing finalised
Cheryl Langdon-Orr
01:19:16
No it is a GNSO Staff meeting that shortened todays WG call not the ALAC meeting
Cheryl Langdon-Orr
01:19:34
but I am pleased as I can actually avoid a 2 call at once overlap for once
Cheryl Langdon-Orr
01:20:01
Good discussion today thanks everyone... Bye for now
Julie Hedlund
01:20:03
20:00 UTC on Thursday
Poncelet Ileleji
01:20:11
Thanks @Julie
Poncelet Ileleji
01:20:21
Appreciated @Jeff bye all
karen.lentz
01:20:26
Thank you
Annebeth Lange
01:20:27
Thanks, bye!
Alexander Schubert
01:20:27
Bye
Phil Buckingham
01:20:28
ok so a communication / outreach starts six months prior to the completion of Final AG
martinsutton
01:20:29
thx